2011年1月2日

用日語說「心情不好」。(日本語ではなんと言いますか?)

家族が誰も病気になると、私は悲しくなります。

彼とけんかするといやな気持ちです。


「気持ちが悪い」是否可取代上述的句子?答案是否。
日語裡表達中文的「心情不好」的意思不能用「気持ちが悪い」。因為「気持ちが悪い」是表達「生理」上的舒服與不舒服,如噁心想吐等。如果是表達「情緒」的好壞則要借助其它的形容詞或動詞表達。「腹が立つ」「不愉快だ」「悲しくなります。」

沒有留言: