2009年11月25日

台灣東北角旅行交通篇

台灣東北角旅行基隆宜蘭野柳九份金瓜石

基隆往返宜蘭交通方式:
火車:基隆往返宜蘭車站需換站搭車,基隆無到宜蘭的火車。必須基隆隔壁站如「汐止」「七堵」「八堵」或「瑞芳」等站換車,搭往宜蘭方向的火車。請看圖解。












例:2009年11月25日瑞芳往宜蘭時刻表。


自行駕車:
1台北基隆往返宜蘭走海岸線,路途比較遠,但可以看到不同的風景 。
2台北往返宜蘭可走北宜公路或走北宜後選擇轉進雪山隧道。選擇轉進雪山隧道的話比走北宜公路短程。

基隆-瑞芳-九份- 金瓜石間交通方式:
客運(巴士):「基隆客運」一般到九份的遊客會在瑞芳火車站前過馬路,在右前方搭往九份方向的客運比較方便。
瑞芳車站內服務中心可索取「旅遊地圖」,並可購買「金九一日遊券」售價NT$110(此訊息可能會異動,需視瑞芳車站公告)
「金九一日遊券」優惠價內容(平日不發售)
1黃金博物館、太子賓館、環境教育館
2水湳洞-金瓜石-九份- 瑞芳地區基隆客運公車搭乘四次88元
使用「金九一日遊券」會發現有門票及右下角有四格基隆客運,上車出示此遊券,每搭一次即剪一格。
基隆地區-野柳交通方式
客運(巴士):出基隆車站附近的「基隆客運」搭乘往金山、野柳方向,在「野柳站」下車
車程:單程約30分

建議行程:
一日遊 1:台北出發-瑞芳-九份-金瓜石-基隆廟口夜市
二日遊2:DAY1台北出發-瑞芳-金瓜石-九份(宿)DAY2基隆山(雞籠山)-野柳-基隆廟口夜市
強烈建議在九份住一晚享受九份別有風味的氣氛,並觀賞基隆港口夜景。
對於難得假日到九份(在基隆山腳下),若是有住在九份民宿,早起時到九份旁的基隆山,可以看到不同的山海景色,從山頂俯看美麗的基隆公路。
參考網站:
台灣鐵路局火車時刻表
野柳風景區
基隆客運:基隆-金山方向時刻表

2009年10月11日

「潮騷」的戀人之島

在出發到伊勢鳥羽時,無論是給予行程建議的背包客還是同行的朋友都覺得奇怪,為什麼我一定要搭船到離島,不僅是來回花去兩個小時的乘船時間,班次一天僅僅兩班時間來回,錯過了,就得睡在島上。至於那些離島,真的那麼有趣嗎?倒不如花些時間在伊勢鳥羽內遊玩。

當時我並沒有回答他們,只是很堅持一定要去看看,加上我的套票裡就含有乘船的船票,雖然時間往返浪費了不少時間,不過,對於嚮往的地方還是要去看看。

而這一去,也讓我在看日本新聞報導有關離島地區的人民要取得「消費券」時所秏的人力、經費、時間,有深刻的體會。

記得那天一早大概不到五點半,我就起床,準備從伊勢市搭唯一趕得上船班的火車到鳥羽的乘船地點。無論是車站,還是走到乘船處的路上,人煙怖稀少,天色灰暗,冷風磨人,距離搭船的時間還有半個小時,在搭船的港口旁是一棟買票的建築物裡頭只有幾位老人家和我這個外地人。為了讓搭船人打發等待的時間還貼心地準備了一台小電視播著電視新聞,剛好看到今天天氣不是很好,在牆上還貼著「潮騷」的海報,頗引人好奇瑕想的海報。隨著時間,人群就開始多了,多數是拿著相機準備拍攝的訪客。

當我出了乘船的大樓時,外面冷風襲人,從離島來鳥羽市的還包括一個背著書包,穿著長衣長褲運動衫的女學生,一大清早就一個人乘船來。有一股說不出所以然的感覺在我內心裡滋生。不知該形容這離島人的辛苦還是他們的勤奮。只覺得那種感覺就像我以前念的中學時,經常要騎腳踏車到山腳下停著,然後爬著將近一百個石階的樓梯才能到學校的棒球場,接著再走過黃沙滾滾的球場後經過兩旁樹林環繞的小石階上到學校的教室。當然我並不是在想那種「辛苦」(其實不辛苦),而是那種對我來說很特殊的回憶。再看到這位每天搭著船從島外來本島上課的女學生,就格外的感到一種特別的感覺。

神島,又稱之為潮騷之島。是因為二次大戰前日本著名作家三島由紀夫筆下「潮騷」人物,發生一段浪漫戀情的背景地點而得名。我也因為對三島由紀夫這位知名作家的嚮往,而獨自乘船來到了傳說是他筆下背景人物的神島。

2009年9月15日

クローバー幸運情人草22

這是首次看稚野鳥子的漫畫。原本是要看他的最新作品「東京茱麗葉」未完的四集,但經在漫畫店工作的朋友強力推薦被人詢問度很高的「幸運情人草」(clover: a small plant, usually with three leaves on each stem. If you find one with four leaves, it is thought to bring you luck. )後,轉而先看僅有18集的作品。

在日本,從1997年開始連載的「幸運情人草」到2009年八月已出版到22集,而最新的23集則預定在2010年春出版。對於這部作品,評價似乎是有下降的趨勢?在日本網站有網友寫下「厭倦」的評語。原因是,大家都以為在15、18集時,男女主角,拓植曉與沙耶即將修成正果由辦公室戀情明朗化後結婚,結果卻又來個「大逆轉」,原本已打定心意要嫁曉,拒絕曾經誘惑她的第三者的沙耶,居然在20集再遇到同樣帥氣的杏生時開始出現了搖擺。唉。有時候我真不知該說漫畫裡的內實是社會狀況的寫照,還是作者編劇的安排,讓女主角的內心因為另一個愛她很久、注意她很久的人產生了動搖。而同時,拓植曉因為公司派系之爭到社長的女兒存心攪局,以曉在公司升遷為利誘條件執意要誘惑曉,讓拓植在忙於工作及應付常董派給他照顧社長女而兩頭燒時,女主角卻在確定兩人婚姻時而單獨與杏生見面還一起出遊!?難怪22集時,曉超生氣的,而女主角又開始有女人一些鑽牛角尖、缺乏自信的行為,說出了氣話(真不知是一時無知氣話,還是又是女孩子常有的缺乏感)?只因為生病時,對她照顧有加的杏生(ハルキ)再次愛的告白,而忙碌於工作的曉又無法及事出現?

我只是覺得主角有時要迷途知返。因為我總覺得這部漫畫裡的女主角似乎一直都在想自己的心情如何、如何,很少主動關心、注意男主角。常常因為周遭的環境影響了自己對男主角的信認感。就像某一集,因為男主角曾交過的對象不斷地向她訴說著自己和曉交往時,曉如何、如何。結果女主角就開始自我懷疑、對男主角產生了不信認。其實,周遭的狀況多少是會影響自己對感情的判斷,但如果作者再不讓女主角有所改進,我總覺得即使他們結婚了,問題還是會一再發生,而這時候男主角又得主動、又得多些擔待。感覺是那麼的不平衡。

不過,男主角說他愛的就是女主角的一切缺點啊。這不是很好?

當看著這部漫畫時,總會覺得是不是現實生活裡的女孩子就會像女主角一樣呢?

剛好在看這部漫畫之前,看了一本小說,裡頭的男女主角簡直和這部漫畫一模一樣的感覺。

我覺得人總是會有小小迷惘的時候,每一段感情真的是要好好的認真看待,而不是遊戲一場。
如果杏生送給沙耶的那株四片葉幸運草是為了帶給她好運,那麼是否她能和拓植曉一起攜手呢?
我是想這麼解讀的,因為我總覺得作者在暗示故事方向的改變,而真正的幸運草情人……??對於內心產生動搖的沙耶,我只能說,要好好加油。

對於愛情的看待如果老是像沙耶這種沒有「成長」的態度,老實說,連我都有些厭倦了呢。所謂的談戀愛真的就是這樣的戀愛方式嗎?

2009年8月11日

進日本語言學校學日語的迷思

2008年時有不少朋友離開台灣到日本學校學日語。其中有到東京、名古屋的。在剛開始時朋友期待的心情很大,畢竟是第一次到日本待這麼久的時間,整整一年,甚至是一年半、兩年的朋友都有。可是在學習的狀況、心情似乎是慢慢地秏減,直到開始出現抱怨的情緒。主要還是認為在日本學校學不到和日本人溝通的語言以及和日本人交談的機會似乎也趨近零。對此,我覺得似乎對到日本學校學日語有所期待的人應是大有人在。



我的想法是:語言學校是個適合短期遊學體驗當地生活文化的地方。若期望學校將入學的學生提升到會翻譯、講得一口流利的語言,我想是大錯特錯了。像美國大學或研究所入學時都會要求學生繳語言能力證明的成績,如果不符合標準就得進語言學校。至於是否能如期提升英語能力還是在個人。無論是進日本或美國語言學校遊學、學日(美)語,自我提升的能力還是在於自己。有語言的環境就比別人佔優勢,但卻又說根本連和日本人交談的機會都沒有,覺得浪費時間。我想問題在何處,各位看倌兒應是有個底了。



對於我來說,語言學校是一個短期的地方,甚至對一些歐美人來說是只是個小渡假。如果不是專門學校的訓練,也只是一直學一個語言。其實當朋友還在日本準備報考三級、二級的同時,我已考過二級日語檢定了。語言學校是一個好地方,但師父領進門,修行在個人。想期待學校做什麼,必須自己採取主動才行。

2009年7月16日

網路語言交流?!

雖然仍和曾在同校學日文的外國朋友一直用email通信,不過對於學日文這件事還是覺得少了什麼。儘管工作上仍有國外客戶,但仍需要長期練習會話的對象才有更加的進步?要不然,就不會有這麼多的朋友再到日本學校或美國語言學校學日(英文)文了。對於美語,我覺得可以省下一筆遊學費。學日文的話,反而是到日本學校會有很大的進步吧?不過也有在台灣接受補習教育的朋友,覺得並沒有差別,或是覺得日本學校的教法讓她很不習慣。

其實我覺得台灣日語教育資源非常的多,在品質上也很好。當然前提是非日語系學習者要閱讀好的雜誌,才能看到好的教學資料。而且台灣日本教育者就和英文教育者一樣了解台灣學生的問題,所以是否要到國外語言學校取經,真的是因人而異,依需要做決定。我的想法是,在當地語言學校生活是為了訓練會話及練習「道地」會話而去的。

因為網路的發達,我們能使用的資源比過去的人要豐富方更很多。如果沒機會去國外,網路似乎是另一個選擇。在擔任英文教職的朋友就常用網路認識了一些在台灣的NATIVE SPEAKER來練習英文,至於成效如何?我覺得可能不大,除非兩人常常練習,或是有機會FACE TO FACE練習。而且使用網路認識的人,也要小心。那位朋友就自己覺得怪怪的還把一個自稱從加拿大來的朋友介紹給我。結果,當然是被馬上封鎖了。

因此在學校認識的朋友還是多少可以知道此人如何吧?而且朋友有心的話還是可以持續練習的。至於藉由網路認識的,就和在網路購物交貨一樣,單純的目的就會很清楚是真假了。

話說回來,現在是否有「單純」事件發生很難說。不知為什麼,那些主動寄信要學中文的人都是異性?也許這樣學起來比較起勁兒?這和在學校朋友提到所看到的,也一模一樣。無論目的為何,還是要有良善的出發點,就算是交往了,很幸福平安也是件好事。

所以關於藉由網路語言交流,就和交朋友一樣,要長時間一起練習才有成效,否則沒幾個月就結束的話,是否能從網路學到東西真的是另當別論了。

2009年7月13日

楽しい日本語作文教室


「日本語作文教室 I、II」若對日文作文有興趣,我覺得最值得一買的是這本再版的日文書。詳盡介紹了許多作文寫法與類語誤用。作者為吉田妙子。於2007年又再版,如果想進階的朋友,建議好好的看,收穫良多。「日本語作文教室II」的日文讀者可能需要一定的程度才能了解文章內容解說,否則可能會減少學習的樂趣。完全原文的日本語作文書籍也有助於進階者更能精準用字與學習如何寫一篇好文章。例如,中文使用者常會將與中文相似的日文漢字誤用,會造成理解困難。

2009年7月10日

一級考試後自學日語有感

考完一級日語檢定後,該怎麼繼續進階成了我這幾天的困擾。在文法方面是沒有什麼太大問題,但要能寫出議論文章還需要一段時間。之前「收藏」的幾本日文學習工具雖是讓我受益良多,但總覺得想找點輕鬆有趣的題材做為學習的對象。原文漫畫、原音動畫無字幕等的學習,就成了我現在積極搜尋的目標。不過在下的搜尋能力遠不如我那些接觸日文許久的朋友。尤其那位來自西班牙的朋友,更是有趣地說,網路上一大堆可找。這點,是讓我有些存疑的。況且無論是否網路能找到否,在下覺得一直盯著電腦看資料的感覺非常不舒服。動畫就另當別論了,原本就是長時間用電腦的我,連嗜好都要秏在電腦前,一點兒也沒有看書的過癮感。

所以,決定趕緊去買些我想用的書。真後悔之前在日本書店時沒買齊,現在在台灣找書的話可能就難上加難。

另外對我日語進階的困擾,也許是許多念日文同樣有的心情。尤其是自學者,資源少的情況下,就更覺得很貧乏的感覺。在沒有日本老師或朋友在旁邊的狀況自學下,對於想增進會話能力是有困難的。


後來想想,日語和英文學習方式是否有所雷同呢?針對這點,我想,生活化的學習是一樣的。如果要精進到專業程度,就必須有技術或方法,這個就待下會分解吧。


不過我想就日語與英文的並不同做一些說明。除了眾所皆知,語言的語序造成思考到說出口的困臨性外,日語的文法千百種。在寫的方面,英日文的困難性是不在話下。我記得當時考GRE及寫論文時看到的英文論文,老實說,並不是那麼容易融入。一是知識有限,二是使用有限。初次看到十年前的論文,真的是頭大得不得了,又必須在一個月內寫完分析,將我研究之路緩了下來,即使是研究生也要花幾個月來寫吧。(OS:明明不是心理系的學生…)

2009年7月7日

日語檢定一級應試心得

針對七月五日的日語一級檢定,我想可以分享一些準備應考經驗給朋友。

我覺得一級檢定的難度除了單字範圍激增外,對於如何用字也是在考題範圍內。所以在完全沒有用中日字典查單字做準備的我來說,著實花了不少時間來了解單字的用法。但我覺得用日日辭典是正確了解日文用字的最佳的方式之一,不過如果對讀原文有困難性時,的確是要有中文輔助,這樣應該能加速對單字的了解。單字範圍在考古題也會出現,若想拿高分的話,還是要更精準的了解單字外,有時間的話擴大範圍閱讀。


雖然我這次也只是準備一個月的時間,不過平日還是會聽聽日語來補強自己不是身在日本的聽力能力。其實蠻多人會購買大新的單字來背誦,我看過之後,實在非常想建議大新能針對那本一級能力對策出版有聲CD使用。對於自習考試背單字的人來講,一定會受用無窮。


至於文法,我相信對考過二級的人來說,一級文法應該不困難。所以就不贅言。若還沒考過,可以看看之前我介紹的那幾本文法用書,對一、二級的應考者絕對有很大的幫助。


一級閱讀部分是有些難度的。其實題數僅24題不多,要在時間內答對閱讀能力是要有一定水準的。可一題的分數是5分的話,和只有文法一題2分來比,閱讀是萬萬不能放棄的。在開始考閱讀文法時,我聽到一堆人不斷翻閱試題的聲音。心想,多數人應該是從文法開始。也許趁有記憶時先做文法,至少也不失分。而如果題數太多,有時候的確在做完閱讀時,文法卻沒有做完,那就得不償失了。但文法做題時間也是要控制的,全部做答完花20分後就要開始做閱讀。


題外話:
當天考試結束時遇到同樣要搭公車回家的應考者。聽這位朋友想法是,單字對她來講太困難的,很後悔沒有更認真的念。言談中,也發現這位朋友是日文系畢業的,所以對於這次可能沒有拿到一級感覺很糟。另外幾位在日本越級考一級的朋友也有類似的想法。他們都在三、四個月前就早早準備一級考試,可是還是沒有把握的感覺,而另一位在台灣進知名補習班考二級的朋友也是回我一字:慘。關於這事,前面第一位遇到的朋友是認為,不見得要上日語補習班,可以自己念,反正文法自己都會。我心想,要能自己學會的人是少數呢,雖然我自己就是其中之一,不過在時間有限的狀況下,對於多數的人來講,找老師會比較好,連我都覺得有老師會比較輕鬆呢,減少我摸索的時間,只是礙於時空問題……。因為每個人擅長的地方並不同,當然認真付出的程度也不同。不見得進補習班就會有進步。在日本的朋友就說,他們之中就有位曾經遊學日本三個月,這次要留學一年的他,到現在還不會講什麼日文。

所以以上的歸納總結,應該就清楚是怎麼一回事了。

2009年5月28日

台湾の端午節 Dragon Festival


         母が作った台湾の粽(粽子.Zongzu)

子供のときから、毎年母が端午節に自分で粽を作っています。まだ学生のとき、いつも学校の同級生に母が作った粽をあげました。いま、機会があったら、外国人の友達に母が得意な粽をあげます。母の粽は普通に市場で売っている粽のより大きいです。そしで粽の形もきれいです。粽に入った食材は私が一番好きなものです。味はもちろん美味しいです。私にとっては、粽は節日の雰囲気が感じられるだけじゃなく、母と故郷への思いを味わえます。それは独特の香りです。別のところにはありませんね。




もう食べてしました。中身の写真がない。また、今度。

2009年5月26日

GREEN FINGER-小花の庭


GREEN FINGER-小花の庭

「反正我待在這裡的時間只有兩年。」


「你是要浪費兩年時間,還是要好好利用兩年時間。」

--Green Finger帥氣的武三司與小花的對話
松本小夢著


台灣由東立出版的「Green Finger」已出版到第四集。我覺得這套漫畫可以稱為治癒系的漫畫,如同日本原書名及內容(雖然原名不像中文翻譯標題「聳動」,不過我覺得倒比較適合書的內容),主角的巧手不僅讓植物重新活過來,也讓接觸植物的人再次活過來。所謂的活過來,當然不是指身體上,而是心靈上的復活。我想沒有人不同意心理上療傷可以減輕或是幫助生理上的病痛慢慢地痊癒,雖不是完全,但意志上的堅強、快樂的心情的確是有助於健康。反之,心理不健康的話,一定會影響身體器官的正常運作。

對於要改變想法其實是很難的,但只要一改變,一瞬間,天空也會變得很藍、很寬闊。這種很深的體會,應該是經歷過的人更能了解這樣的改變有多珍貴。

所以漫畫中的每個人的態度、想法不斷地轉向正面,像花一樣地盛開或像樹一樣茁壯。一向做事總是半途而廢,每天每一句說出來的話不是怨天尤人,就是夾槍帶棍的,面對周遭的人總是以自己的想法為出發點,不覺得自己造成了別人困擾的某一配角,在和「小花」的相處後,也慢慢的改變了。

靠近植物,每天吸收植物散發的味道,讓身體細胞舒服的氧氣,就覺得全身舒暢,(這也是女主角那種沈醉在大自然裡的那種想法)所以我是不太清楚為什麼我以前的朋友只喜歡踩街,卻不願到山上走一走的那種「恐懼」表情,因為實在太覺得奇怪了,過了多年仍讓我記憶猶新。但我想,這種狀況應該是有在改變吧?

這部漫畫當然也有它的驚爆點,滿足了每個人對故事的好奇與八卦心情。原本擔任當紅寫真偶像的立花居然捨棄了賺大把、大把鈔票的機會,回到了每天要穿那種「俗」到最高點的工作服,夏天頂著大太陽,冬天冷得要命,全身沾滿泥土弄得灰頭土臉,指甲藏著黑污垢,洗太乾淨,明天又弄髒,處理令人驚聲尖叫的害蟲等等,根本是讓人難以想像、也做不久的工作。別說是當紅偶像,就算是現代的年輕女子也不可能到這裡來工作,一定做沒幾天就跑的啦。所以園裡的人除了男性,全都是年紀可以當媽媽的歐巴桑。
其實,立花的內心深處有個充滿美好回憶的花園……。

2009年5月22日

小山由雅利.1/2的蘋果(1/2の林檎)


日本講談社漫画の内容
私は決めた 彼のことは私が守る!
ひかる、稀代の悪女・奈津子に堂々と宣戦布告!

大事な人間を幸せにするためなら私たちは困難から何度でも立ち上がれる!妊娠していなかったことが夫・新堂にばれて、離婚が決定的となった奈津子。自分を捨てようとする新堂への腹いせに、新薬の副作用事件を利用して彼が大切に思うひかるを傷つけようと罠をはり……。ひかると奈津子、最終対決に突入!

5/21

1/2の林檎
大概是去年還是前年開始就看著在日本KISS連載的作品,由小山由雅利著作的漫畫。對於看過這套漫畫的人,都對於陷害女主角小光的壞角色奈津子恨得牙癢癢,你會覺得怎麼會有人這麼地善用心機,利用人性的那種印象行為來傷害別人。而事實上似乎在我們的周遭有這樣的人存在。所謂:「一種米養百樣人。」有時候不只是拿刀殺人就是一種罪,對於惡意傷害別人的內心也是同樣的罪行。
普世的價值會繼續創造出類似這種角色的人存在。該說是人們的內心是很容易被情緒化的。就像我們看著漫畫裡的壞角色在使心機傷害別人時所產生的情緒一樣。所以,完全不知前因後果的情況下,以所見為憑來判定一個人時,所引起的情緒化行為,對於被孤立的人,完全是一個非常大的傷害與不可磨滅的黑暗回憶,想丟棄在垃圾桶裡,卻不時在某種情況下那個該刪除掉的過去又會不時出現。
可惜,多數是被矇在鼓裡的。除非本人在某一日露出馬腳被大家看穿時,要不然,有時候像奈津子這樣的角色要繼續隱瞞是不困難的(不過還是可以從細微中查覺到的)。只是對於當初女主角小光在公司裡被那位「惡女」傷害時的百口莫辯,到黯然離職,簡直就是讓讀者難以接受。可是多數人還是很容易在被搧動的情形下,將所有的責備、不屑的目光全都投向小光身上,對於公事上合作也不當作一回事,讓她無法生存。我想每個人都該被給予機會,也給自己機會去認識一個自己未曾認識的人,而不是單憑一面之詞、表面的狀況去判生死。 但在理性上,多數人是否可以做到這一點,還是一個疑問。畢竟人類原本就是非理性的動物。

對於小光來說,只能重新振作,尋找新的機會。 所幸,她是一個真正意志堅強的角色,重新再出發。直到再遇到被搶走的未婚夫新堂,以及熱心助人天野…。

在心理學上有一種方式是協助人振作,就是讓新的、快樂的記憶覆蓋過去不好的記憶,讓一個人得以重生。光也的確重拾了她的信心,在她的工作上慢慢地獲得了肯定,也結交了不錯的朋友。儘管又再次地遭遇奈津子惡意的嫁禍。


這部漫畫的完結篇,據說是讓看完的日本讀者有些措手不及,太快了。覺得應該是還會再畫個兩、三集才結束,還有光應該和新堂還是天野在一起也是令人注目的事。不過其實讀者可從第12集猜出奈津子想利用她知道新堂早已得知其任職的公司所販賣的抵抗肝炎的新製藥是有副作用的事來威脅新堂與她交換條件:不離婚就不會拆穿他在記者會上對大眾說謊的事。對於一直想離婚且又一直以來想保有自己的名聲與事業的新堂來說,這無疑又是一個利益的抉擇。是提起勇氣,承受指責向民眾承認新製藥有嚴重副作用卻未告知用藥者的錯誤,還是繼續維持假像的婚姻?

故事的結束雖是意猶未盡,但應該也是差不多該完結篇了。
奈津子曾對著光說,光並不是真心愛新堂的,如果愛新堂就不會這麼輕易的放棄,所以不管是用什麼辦法她也要保有新堂,絕對不會將新堂讓給光。在這集當中光堂堂正正地與奈津子的對決,不是以傷害別人的方式來獲得自己的愛情,而是以保護自己所愛的人的方式來獲得愛情。這才是真正的勇氣不是嗎?

2009年5月20日

最新柯南動畫第535話

漫畫柯南到今年已邁入第十一年,對於動漫迷的我十分期待看到結局。
不過,照作者在故鄉所創造的收益,應該是很難進入結局,至少在近五、六年內。
撇除掉結局不說,對於工藤新一化身的柯南在危急時救人、解開殺人事件的表現,就希望能持續看他解謎團。所幸在於結合單元劇,漫畫又已步入第十一年,那種對結局強烈的期待感就降低了不少。所以就不會一直想著男女主角最後結局如何了。因為我可以斬釘截鐵的說,男女主角不會有任何變化性,情比金堅,兩個看似遠距離,但情感不變是作者傳達的。所以看過其他漫畫迷期待的變化當然是沒有了。重點是怎麼解決黑衣組織,柯南如何變化原樣了。
去年還未去日本時,在台灣看電視播的柯南都是中文發音,後來得感謝網路的發明,讓我可以看到即時的日文發音。對於學日文的人來講是一大福音。
最新柯南動畫第535話優酷網

2009年5月2日

日語男女大不同

推薦書籍:日語男女大不同
作者:戶田一康

你和我一樣在看日語發音的卡通、日劇時,總是奇怪為什麼裡面的人物在語尾時會有 「ぞ」、「よ」等音,但自習的課本卻不見得有介紹。

如果你和我一樣自習學日文卻找不到人問,以下這本書會告訴你詳盡的原因。

戶田一康著作的<日語男女大不同>,詳盡的介紹了日本語男女用語的不同,不僅對日本文化、日語用字譴詞有更深入的了解,對於要看懂日劇、卡通的日語自習者來說更是一大助益。看完後保證你功力倍增。作者還告訴了讀者,日語裡有些不見的音的變化。

作者引用了許多有趣、流行的漫畫、日劇等來幫助讀者學習了解,如:金庸小說射鵰英雄傳男女主角的對話、安達充著名的鄰家的女孩等相當經典的小說片段。如果想聽懂日劇對話,我想這會是一本值得看的好書。

2009年4月3日

終於從「犬夜叉」畢業

從回到家之後,就鮮少有機會去看電視節目。因為我們家還是有「電視兒童」存在,一天至少看超過八小時的母親。做孩子的當然不能和辛勞半輩子的母親搶電視,那是小時候不懂事做的事吧。加上對台灣節目的興致也沒有很大,重播率極高的「x祥台」「緯x電視台」「東x台」等等,反正這些電影台的節目已提不起我的興致待在電視機面前了。最近被我轉的台數也僅僅那幾台而已,不出五根手指頭,所以至少可以當個「乖小孩」不搶電視節目。(不過說真的,搶電視節目看,真的是小時候一群人都在家會做的事,說來也是人生必經過程。)


後來是突然想看一下犬夜叉時,又去查了我最喜歡的「殺生丸」,才知道,犬夜叉早就完結篇了。奇怪的是去年在日本時怎麼都沒注意到這個消息。(因為你忙著和一堆朋友交際啊!日本SUNDAY週刊2008年6月就畫完了最終回)

我也還沒有殺到那間出租店去租漫畫,我想等完結篇的人一定很多,所以就先查一下結局如何。

當然是欲罷不能啊。

雖然「犬夜叉」拖戲的程度,讓人稱奇,怎麼又來了。不過我還是很少看看結局如何。而且我記得在上次看最新一集漫畫時,發現我喜歡的殺生丸居然暗然神傷的捨棄掉他的冥道殘月破的功夫還有那把可以救人的天生牙,也就是很傷心原來他老爸,他一直崇敬的老爸,居然是為了他的弟弟才創造出天生牙這把刀給他的。一直以來,他覺得,他的父親大人有所偏頗,而且他又一直是比他那個半妖弟弟強,憑什麼破壞力和威力強大的鐵碎牙只認犬夜叉做主人。

就是因為一直抱持著這種心理,讓他和犬夜叉有著一種複雜的情緒交織著。當然,他們兩個人其實是沒有什麼深仇大恨的,只是對於自己崇敬的老爸這麼做的行為,似乎是在磨滅他的能力與人格似的。(當然事實並非如此啦。)不過對於一個一心追求強大的他,當然會很不是滋味。連不知情的讀者都為殺生丸這一刻的內心受傷而心疼吧。

而在他受傷遇到小玲時,慢慢地就看到殺生丸和犬夜叉「可愛」的心情還滿相似的。

2009年3月24日

おめでとう!日本!2009年WBC二連覇

やっとWBCで日本の代表チーム二連覇だ。おめでとう!!

日本が韓国の代表チームとやったとき、ドキドキでした。

延長!!なぜ延長への?!(中継放送でテレビの前に私は…。)

決勝戦は、日本が5-3で韓国を破りついに2連覇を達成しました!!最後、決めたのはイチロー選手の見事なタイムリーだ!!これで、日本は勝ちを決めた。

(勝負のポイント)

■3回表 日本の攻撃 
5番 小笠原選手 1~2塁間のライト前ヒット 3塁の青木選手ホームへ
日本 1-0 韓国

■5回裏 韓国の攻撃
5番 秋信守選手 センターオーバーのソロホームラン
日本 1-1 韓国

■7回表 日本の攻撃
9番 片岡選手 初球を打ってレフト前ヒット
1番 イチロー選手サード前セーフティーバント成功 
2番 中島選手 レフト前タイムリー 
日本 2-1 韓国

■8回表 日本の攻撃
6番 内川選手 ライト前ヒット
7番 稲葉選手 1塁線へエンタイトルツーベース
8番 岩村選手 レフトへ犠牲フライ→内川選手がホームへ
日本 3-1 韓国

■8回裏 韓国の攻撃

6番 李机浩選手 右中間へツーベース7番 高永民選手 ショートゴロ
8番 代打 李大浩選手 センターフライ 3塁から李机浩選手ホームへ
日本 3-2 韓国

■9回裏 韓国の攻撃
6番 李机浩選手 三遊間を破るヒット 二塁から李鍾旭がホームへ
日本 3-3 韓国

■延長10回表 日本の攻撃
6番 内川選手 ライト前ヒット
7番 稲葉選手 送りバント 1アウト2塁
8番 岩村選手 レフト前ヒット 1アウト1・3塁
9番 代打 川崎選手ショートフライ 1アウト1・3塁のまま
1番 イチロー選手 センタ前ヒット 2点追加!
日本 5-3 韓国

日本0010001102|5
韓国0000100110|3


Regarding this final game of WBC, I felt so excited but nervous about when a Korean player make it 3-3 in 9th inning. Originally, Japan has 2 points lead but Korean players always got points during the key time before 9th inning. As for Japan, Japanese palyers had many chances to get points, but they missed and the game thus prongloned to the 10th inning.

Fortunately, in 10th inning, Ichiro Suzuki helped his members run back to the home base, making it lead: 5-3. Finally, Japan won the world game and won second straight. As one of Japanese fans, I felt so happy. Korea is a respectful rival, too. Even coming behind Japan, Korean players tried every possibility to win and they have strong attempt to win.

Actually, except Ichiro Suzuki's final victory play, I felt that during this final game, the main picther, Hisashu Iwakuma was an impenerable picther and performed quite perfect in the mound while facing the strong-lashing Korean players. He used few balls to knock out all strong Korean players. Instead, the Korean first picther, who performed well and won each game while facing Japanese basball players in WBC, had some ball-controlling problems. But in fact, according to the statistics of past games, it is Hisashu Iwakuma that pictches better than other picthers. That's why this time Matusaka, who secondly won the MVP of World Baseball Classic, said a little sorry for Hisashu because he yet to think he would get the prize.

2009年3月20日

三月十七日の天声人語:大手AIG

昨日、アメリカの大手AIGの恥ずかしいことを書いた。今日、日本朝日新聞社の「天声人語」の三月十七日の記事を見た、わたしと同じに大手AIGの行為について、発表した。アメリカのAIGの行為を見たら、だれでも見えられない。

アメリカの金融危機のせいで、世界は不況になった。2009年の初めから就職にも珍しく難しくなってきて、大勢の人にも大変な生活になった。でも、大手企業のCEOは恥ずかしくない、今の人々の困難にもかんじられない。そんなことを強引にした。「巨額の公的資金を受けて再建中の保険最大手AIGが、幹部らに計約440億円ものボーナスを支払うと米メディアが報じている。……金銭をめぐる人の性を見る目は光っていた。」(2009年3月17日天声人語)もう破産した企業はまた総額440億円のボーナスを受けます。その対して、金融危機の影響で、突然に解雇されたサラリーマンにとっては、家族と自分の生活費はどこですか。

2009年3月19日

AIG's "Bonuses!!"

It's shamless!! AIG exectutives!!
It's these people who made the wrong decisions and made great loss to the people not only in America but also a lot of countries in the world. How could he (Edward Liddy) say that AIG's paying out 220 retention bonuses is under the contract concluded last year? If not the Obama adiministration and all tax payers made the rescue plan, how could these executives get the money back under what Edward Liddy called "the contract"? In fact, they can not have any penny, any salary, any retention bonuses from the government funds because their company was bankrupted last year!

Like what Democrat, Gary Peters said," People are sick of this double standard where working class and middle class workers are treated differently than the financial industry exectutives. What we people are looking for is a shared sense of sacrifice."

We also are sick of their shamless behaviors.
All the people in the world must have the similar thought that they are sick of irresponsible and shameless behavior of those American managers.

Edward Liddy's justification for AIG's actions will become the most ridiculous jokes. Regretfully, this is not a joke but a ridiculous truth. It's their "bonuses" from American taxpayers to satisfy their greedy heart and shameless behavior under so called "contract," which should have been ineffective when AIG went bankruptcy.

昨日の昼間のWBC:日本対韓国

在看這場賽事時,韓國已在第一局就領先日本,這時已經來到了第四局了。兩隊的守備表現幾乎使出了渾身解數。其實這之間日本一直有安打數,壘上有人造成了韓國先發主投的壓力,但就是無法順利得分。而韓國先發奉重根,真的是表現出色,當然在第一局被取得分數的日本投手,達比修也表現的很出色,好幾次三振韓國隊的打擊者。雖然之後日本取得1分後,又再次被對手贏得1分,最後日本吞下敗仗,以1:4輸韓國後,與古巴爭取決賽四強最後一張票。

2009年3月18日

日文CV

找工作找得很煩的程度是經常有的。
對於因為全球金融危機的問題,造成全球經驗崩盤,日本更是以百一次的危機來形容這次的經濟狀況。在過去被台灣媒體引用的那幾家赫赫有名的全球性銀行,全部發生危機,搖搖欲墜,而幾乎所有人都處在不安之中,尤其是在台灣無薪假出現後,可說是恐慌性出籠。

對於工作,我大概只是花兩個禮拜時間去等待,當然也是很努力積極的改cover letter再寄出,不過因為是這樣,反而更減少機會吧。我是覺得業務助理和文編有類似的工作重疊,若沒有的話,當文編的不了解外面的資訊,可能不知道自己的所出版的刊物要如何審核產品是否為讀者所接受。所以分工合作非常重要,來分擔不同的工作。 經過幾次的經驗後,就曉得這種善用分工的好處,這也是相信別人一起合作打拼的好處之一。

和朋友在ASUS見面後,她說她還找三個月,而且就直接在台北租屋就近找工作,也省了些來回的時間。目標都鎖定在同性質的工作,面試了才知道適不適合自己。所以我覺得所有人都應該像我朋友的態度一樣,積極尋找,雖然花的時間多,但鎖定同性質的工作就不需要改太多遍的cover letter 或CV。

如果很煩的話,又會開始急就章,隨隨便便的選了一份自己不夠了解的工作。

公司的文化,很重要。所以更不可以任性妄為,想怎麼做就怎麼做。

工作上所學習到的東西會累積在自己身上,影響很大,所以需要有所取捨。


像我參與過的面試大概和我那位已在ACER工作的朋友一樣,都要參與不同的筆試與面試。
只是為什麼就是擺脫不了考試的可能性,就會真的是很煩!!
不過,其實這都是剛開始,當工作經驗累積到一定程度,就是2至3年,甚至是一直待在同一公司效力也不錯,肯定是能做出一個成績的。

所以台灣人即使在不好的狀況都能尋找機會,這就是台灣人的靭性。無論怎麼樣都不能因為一時的挫敗停頓、困擾。我們沒有任何本錢去傷春秋悲,還是先站穩為道要。

以下的網站是我找在寫日文自傳資料時找到的日本網站,可以參考看看,日文RESUME的寫法。http://syukatsu.r-agent.co.jp/kaigai/knowhow/company.html

我是不知道台灣或中國的網站是否有相關資料的網站可參考,目前尚末找到,也還沒找到可以參考的書。若有的話,請分享網址給我。

2009年3月17日

New York Time: March 16, 2009 "State colleges Also Face Cuts in Ambitions" to see Taiwanese education

About four or five years, Time magazine reported the economic hardship of Californian government in USA. That is a warning about that Californian government would sacrifice the educational budgets. Most of Asian students would choose to study in California and California has many Asian-American residents. It is said that California has nice weather for Asian students to get used to the environment soon. Now, not only California has economic problems, but also many states in America have deficits. This is not a latest news. The USA has giant deficits, which is not a news. Now, the problems come one after another after financial crisis.

I think any steps taken by the school and government authority should not do any harm to education and make great cuts. In the past, the USA relied on their research achievement to win the most of resources and IPR. But now, it seems to have some changes. As for Taiwan, Taiwanese edcuation system is still needed to improve but it is still not easy. One of the way that the government has to do is that we can not loose the equality of opportunity for each student, especially from the poor, to study. As for the improvement of research, Taiwan still has great space to grow. I do not hold optimistic attitude toward such improvemtns. In any aspects, the social value and judements seem to have been deciding anything. This is good or bad for Taiwanese education. We all know after these years.

2009年3月16日

SMAP X SMAP

I just watched the program hosted by SMAP, a Japanese men's group. Today's special guest is Tom Cruise. We know Tom Cruise has new movie on and it seems to hve many "negative" news on this movie, according to the newspaper.

These years, I seldom watch the movies from Hollywood and become sick of reading the tabolid. Thus I can't say anything about the new movie of Tom Cruise.

What I want to say is that this is my second time to see the famous and popular movie stars show on SMAP's TV show. Last time was last October if I didn't remember wrongly. At that time, Tony Lyang and the other popular star, showed on SMAP's TV show for the movie campaign of new moview: Red Wall. I was so excited because I really love Tony and like his moview very much. It's very exciting that I could see Tony Lyang with Kimura Takuya talking together. Tony is really an excellent Chinese actor, withou doubt. Also, Kimura Takuya had cooperated with Tony in 2046, which I haven't yet seen. Both of them are my favorate stars. But I have to say that I don't know much about Kimura Takuya before I really started learng Japanese in 2007. I don't know Japanese stardom that much and even don't know Kimura Takuya is one of SMAP's member.

This also shows that any actors, who are starting their movie promotion in Japan, must go to SMAP's TV show.

觀戰WBC

最近引起我打開電視的最大興趣,就是觀看世界經典大賽的日韓對決。
老實說,日韓在本屆的對決次數真的多到嚇人。也可以說根本就是在看這兩支球隊打球的。不過,看他們兩隊比賽,絕對不冷場,只是多少為自己支持的一方輸球時,有些失望而已。
日韓在守備上都是非常完美,看他們在化險為夷時,那種感覺是相當過癮的。尤其幾次日本在接殺韓國長打時,更是令人稱奇。當然韓國在守備上也不諻多讓,幾次演出double play雙殺。

雖然在日本東京球場時兩隊各一勝一敗,但日本在面對韓國時,真的是得小心。不只是因為韓國拿下2008年奧運金牌,在面對日本時積極的進攻方式完全不同於日本的戰術運用,常常韓國隊的教練會在韓國陷入危機時叫暫停,好幾次上投手球「指點」或馬上換投以減少失分。老實說日本要連續拿下冠軍這條路,會很辛苦。幾次看到日本明明壘上有人,甚至是在得分點上,怎麼就是沒機會創造得分?只能說球是圓的?要想像第一次預賽時輕鬆以10分以上差距在七局提前結束似乎是有些困難,而這困難並不是日本選手不好,而是在關鍵得分時欠缺臨門一腳。

當新聞播出日本又將面對每次參加世界大賽一定進入四強、決賽的古巴時,更是讓人想捏把冷汗。畢竟古巴是全世界公認最強的美洲球隊,而以業餘組成在世界各地爭戰的古巴,的確是一支讓人肅然起敬的球隊,非常可敬。所以在看這場球賽,我其實是希望日本和古巴能再進入決賽一起決勝負。因為我喜歡這兩支球隊。當然喜歡歸喜歡,還是要憑著實力進決賽的。

所幸,日本隊松阪大輔以6:0完封了古巴,當然身為日本隊支持者的我,是非常開心的。
所以,支持台灣球隊的我們,當然是希望台灣的棒球能真正的恢復過去的風光,而不是只能直直落後,無力回天的地步,要不然真的是傷透了一群賣力為台灣加油的球迷。當然若只是沈溺於過去的風光,卻不知道別的國家的代表隊早已將我們拋在腦後了。真該好好加油啊!

商務日本語會話

書名:商務日本語會話 (1書附CD)
作者:小田早苗等
出版社:眾文
讀後感想:

適合具備日文基礎的學習考使用該書。

全文提供各種商務場合的必備的固定日文對話與句型。

對於在職場上需要面對日本人時,非常實用。

有必要時,請先搭配最基本的敬語使用:「你的敬語用對了嗎?商務帳

該書提供讀者學習正確使用敬語的方式,不要過度誇張的使用,也不要有幼稚的敬語使用。對於打入日本「社交圈」的必備日文敬語,也表現出個人的涵養與禮貌。

相關書籍:你的敬語用對了嗎?生活帳
眾文出版

2009年3月15日

長崎の蝶々さん

「長崎の蝶々さん」は日本曲のなかにとてもいい歌だと思います。聞いたとき、昔ことが思い出しました。本当に懐かしい歌ですよね。日本ではなく、台湾でも歌われました。歌詞とか音楽とか、どちらも最高です。ちょっと一度ときいてみましょう。 

The song below is the Japanese song sung by Hibari and is also adapted into Taiwanese words, sung by a Taiwanese singer.

This song should be popular among the people who love Taiwanese songs and should be familiar with Taiwanese seniors.

The first time I heard the song is last night when a popular Taiwanese singer sang this classic and beautiful song. It's truely oldie and goodie! I believe everyone who hears this song will fall in love. 


     長崎の蝶々さん
作詞:米山正夫 作曲:米山正夫   

歌唱:美空ひばり    制作:滝野細道

肥前長崎 港町 異人屋敷の 黄昏は何故か淋しい 

振袖人形 恋の絵日傘 くるくると 

蝶さん 蝶さん 桜の花が 咲く頃にお船が帰って 

来るという 花のロマンス長崎 長崎 長崎 港町


風は南の 夢の町 晴れた天主(クルス)の 

丘の上背伸びしてみる はるかな海よ 

三本マストは 未だ見えぬ

蝶さん 蝶さん 花は咲いても 開いても恋しいお方に 

逢うまでは 花のロマンス長崎 長崎 長崎 夢の町


鐘が鳴るなる 恋の町 広い屋敷に 

ただ一つ君が形見の アメリカ人形 

碧(あお)い瞳の なつかしさ蝶さん 蝶さん 

長いまつげも うっとりと今日もあなたの 夢を見る 

花のロマンス 長崎 長崎 長崎 恋の町

新しいカメラ、世界へいく。(Bring the beauty of Taiwan to the world with New Camera 新相機 )

從小就一直想買單眼鏡頭的相機,至少可以讓我去看台南的黑面琵鷺時,能拍個幾張相片,大甲媽祖繞境時可以在晚上放煙火拍得更美,而不是烏漆嘛黑的相片。這都是台灣一年裡最大的盛事,也是值得驕傲的資產。尤其是黑面琵鷺每年的鳥隻成長,代表我們對環境保護這事很重視。這更說明了當年為了保護這群稀有鳥類所做的努力的人,是做了多正確的選擇。雖然在環保意識日增情況下,人們不再對環保陌生,但有時候政策的決定性是會影響環境資源的好壞。

雖然對於多數到那裡參觀的旅客來講,也許還不是很清楚為什麼會有這麼重要的稀有鳥隻在台灣停候,但還是有不少人不計心血成本的在維護。我想身為台灣人的我們真的更應該要好好體會這些鳥類的重要性。而不是走馬看花,驚奇一下就離開了。對於主動到園區解說的志工,我們真的要獻上致意。畢竟要看到如此罕見、感動的景致,默默付出的人是付出了相當多的心力、時間才能讓我們看到今日所看到的成果。


台灣這塊土地有豐富的生態物種,唯有體會自然界的食物鍊,才能讓這樣的循環生生不息,並提供人類享用。


為了讓來自世界各地的朋友了解台灣的美好,相機下的影像是最好的傳達之一。

2009年3月14日

Using English as......

I found an advertisement published on the Taiwanese commerical magazine. It's said for now, using English to search the internet engine is still the majority and secod to the English user is simplified Chinese user. That means, if you want your Internet to be exposed to the world. You have to understand how to use English.


Before opening this blog, I have been hoping to write in three languages: Chinese, English and Japanese to practice my translation. Now I don't have time to read English news often and the chance of my practcing English is decreasing. It is very dangerous. I think it's time for me to change my habit.

As most of the Taiwanese know, the language learning evironment in Taiwan is very awful. All the cities in Taiwan, except Taipei and Kaohsiung, don't have many chances to use daily conversation. No one can't talk English with you. It's really lonely thing. Also, you can't find any international programs, except CNN and NHK, on your cable TV at home. Everday what you eat is almost garbage. Thus, for these years, I almost don't watch TV programs except some copyrighted Japanese program and CNN. But that doesn't mean I don't care about Taiwan. I choose what I eat every day and choose to see the brief and simple reporting from the public tv station. Such an "awful" language learning environment doesn't mean you can not learn language well.


I grow up in Taiwan. I speak Taiwanese and like to speak Taiwanese. It's Taiwanese culture. You can find the ryhme and lyrics of many Taiwanese songs have more beautiful meanings than today's popular songs. I love Taiwanese culture and environment which really comfortable to live. And Chinese is also one part of our culture. All are my mother tonge and what now I use is very simple English wors to express my ideas. This is enough for your to express in daily conversation even though you are surrounded by a "poor" leanring environment. But in fact, these years, the progress of the Internet, we all have great learning environment and most students have more chances to leanr English. Why do our Taiwanese studesnts'English scores are still poor?

About this question, Mr. Lee, who has long been concerned about Taiwanese English education, wrote an essay to the news press. I won't talk about this.


What I want to say is no matter which langauge you learn, what is your final goal?


While I was young, a friend told me that English is just a tool and you can't have only this profession. Some day, you will be out. For these years, I found that translation is a profession, and that no one can replace if I have real professional translation ability. Sometimes translation needs your professional knowledge but also needs your delicate creation about words. Thus, don't worry about too much. Be confident and be optimistic about the your future no matter what others saying about you. English can be another window for you to see the world but you still have to embrace enthusiasm for your life and the world, which help for your creativity.

2009年3月13日

「派遣切り」

我想多數正在學日文的人,都讀過這日本語階梯這本雜誌。對於想日文進階的人來說,這本雜誌真的是非常好的讀物。


但是,近日我發覺日本語階梯已不能滿足我學日文的胃。可能近期編排的內容開始有些許的重複性,連載的主題似乎也不是我最想看的。像2009年3月號選了一個流行語「派遣切り」這個字在兩個月前,TOYOTA、CANON、SONY等大廠因應不景氣,進行的裁員動作,各日本電視台就一直在談的話題。


不過呢,當自己這麼想的話,似乎是言之過早。至今還沒好好的練習中日文翻譯,沒有經過這關,是沒辦法很精準、簡潔的表達兩種語言的轉換的。以中文為母語的我們,對於漢字的依賴性仍很大。我不知道是不是因為這樣,所以之前遇到一些對自己學不會英文,就轉而學日文的人是不是也是因為這樣的想法?所以我們對於語言的學習仍停留在看,而不是說。其實我覺得簡單的會話的話,是不足以構成「會寫」的能力,拿中文和英文來講,就很清楚了。只是說自己的需求在何處?

像那位在TOYOTA工作的朋友就覺得「講」對他來說很重要,可是他卻覺得現在所學的日文竟對他的工作毫無助益。要工作還要上課,又有婚姻家庭,真的是好幾頭燒。另外一個來自澳洲的同事也有這種頭在燒的感覺。我跟他說,你是不是太心急了?

要學到那些很會話的講法可能要到好幾課之後,而現在對他來講,還有一段小距離。也莫怪禮貌形的日語,在他對上司時,的確完全用不上,因為他的上司是用非常口語的日語在下達指示,難怪他很心急。加上他是外國人完全看不懂漢字。不過我跟他說,在日本這一年之間,日文肯定會進步的。

話說回來,如果是想學習中日文翻譯的話,階梯日本語雜誌還是很值得收藏練習。(不過對於歌詞翻譯部分可能就要注意了。這問題日後再說,目前找不到那篇翻譯的資料,有點兒嚇壞我就是。那是一首中文翻譯成xx可苦可樂xx的團員唱歌。)對於翻譯,多數的人可能都著重在所學的語言,但其實如果連自己母語表達都有邏輯問題,那可能會很糟糕。

2009年3月12日

日本語を自習し続けて、一級合格を目指します。

經過2007年的二級日語考試後,近幾個月不太去碰文法書。畢竟有了前次一個月內,初次讀完二級文法的「痛苦」經驗,我還是暫時遠離一下比較好。直到收到合格成績單時,我才覺得該是要考一級了。而今年的一級考試在7月初就可以考了,所以不看不行呢。

雖然有看到曾考過一級的人認為4個月內考過一級的難度高,但我想我還是會晚一點兒再看完文法。看日文雜誌遠比單純看文法來得有趣多了吧。況且也不是只為了通過考試就好。語文能力是通盤的表現,可不是高分考試機器。(雖然不是考試機器,但考過可是一種獎勵與證明,其它的接下來才開始。)

會有這樣的準備方式 也是我在看了部分一級文法後,發現其實不難,並不像去年初次看二級文法那種頭痛,反而輕鬆多了。這是否也顯示自己在日文能力精進不少?希望日籍朋友看到我寫的日文書信有種:這就是日本人講話的方式。

其實當自己真的下過功夫,打好基礎,日文能力一定是有所精進的,一切就會變得很簡單、很輕鬆。現在我看日文書籍就是這種感覺。真好,可不是!

2009年3月10日

WBCにつて、アジアの予選 (WBC亞洲預賽)

上週六看了日韓WBC的公視現場轉播。大快人心的一場球賽,局局精彩。畢竟我也不可能為了看美國職棒半夜起來看球賽,已經不是可以硬撐的身體了。所以能看到鈴木一朗等明星球員的精彩的表現,真的是與有容 。日本隊以懸殊的差距14:2贏了韓國。不過到了週一日韓再次對決時,我也是看到了高超的棒球水準,倒是結果不如預期,但也還好沒差太多。最後日本隊以0:1輸給了韓國隊。不過可能會像鈴木一朗在賽後接受訪問時說的:這是我在日本的最後一場球賽,沒贏是件令人很生氣的的事。

對於在第八局日本是否應該要犧牲打,我覺得是是可議的。應該要正面對決兩球再視情況而定,要不然這樣的戰術太容易被看穿了吧。如果能多一個人上壘,就多一個人推進不是嗎?

看到這局的情形是有些許的失望。不過這純綷是球迷本身自己的想法。教練也有自己的考量。
(站在日本這邊的啦啦隊,當然是想看到贏球)

當然日本這場賽事投手的控球能力並不如韓國隊,好幾次的保送導致壘上進到滿壘狀況。

對於看完一場球賽,在渲洩之後,也要沈澱自己的心情。別被輸球一事氣得連理智都沒有。

另外,這次中華隊的表現著實讓人難堪。已經好幾次在國際賽事敗給曾經名不見經傳的球隊,這是否說明了台灣非常不注重如此國際賽事的行為及無法培養好球隊的能力,以致每況愈下,輸得慘兮兮,也傷了努力為台灣球隊加油的球迷。我還記得中華隊上場時,球迷仍在偌大的球場的觀眾席上吶喊「XXX,加油!!」。

當別人在努力成長時,我們卻不思持續保持優勢,繼續努力。這就像在看安打的球員上壘後,後面有人不爭氣,導致無法得分的那種感覺吧。

2009年3月7日

針對2009日語考試年度表

其實自己對日本遠不如任何長期注意日本音樂、流行團體、日本大大小小的東西、從穿到住甚至是住等的「日本通」來得了解日本,一看到電視演藝人員就如數家珍等等。唯一能讓自己還堪說得出的就是看翻譯的漫畫歷史久遠,從「多啦A夢」未被正名時的「小叮噹」開始。即便是看到令我讚嘆不已的漫畫,也未曾動過學日文的念頭。很有趣的是,認識的堂妹則是在她青春時期時就想念日文系了。算算,人家可是比我更深入日本呢。但我想說的是,當你對一樣東西產生興趣時,那種吸收能力,就不是別人學了好幾年的的日文、大大小小用日本的東西所能比的。就像病久的人,想改變造成他病因的壞習慣一樣,想開始都不嫌晚。這是我的身切之痛。讓自己快快復吧。

所以看到以下連結自日本公益法人日本通訳教育促進協会・台湾事務所的資料時,我想,這就是一個提供大家想「轉變」的開始。
網站上還提供了考通譯導遊時準備的參考書。我想就算不考,可以買或從圖書館借來看看,當做閱讀,其實也不錯。

台大語言中心 EJU 留日考試訊息 http://www.lttc.ntu.edu.tw/EJU.htm

交流協會留日獎學金 http://www.koryu.or.jp/yuyuc/ez3_contents.nsf/Top

對於留日的消息想必多數人是不陌生的。不過我也是從開始準備日本語能力檢定開始,才知道有這些留日獎學金,像松下電器都持續提供過。沒辦法,以前的我,可是準備留美的,也沒想過自己居然開始學會了日文,學日文的時間雖短,不過我可是戰戰競競在學的。拿出我對異國文化、美食的興趣,在聽說讀寫各方面都有了一定的程度,還不斷地和那位即將自日本回西班牙的朋友說,不要只拿日語能力檢定一級、二級為傲,還要持續學習,補足我們各自在開始學時天生缺乏的地方。因為我一開始就是決定要全方面精進的人,所以對我來說倒是不會有太大問題。問題是如何再更上層樓。

2009年開始有別於過往於七月再舉辦了一、二級日本語能力測試,這項好處只有在亞洲實施。所以我那位要回國的西班牙朋友說,他得等到12月。但他也說這對他來講沒什麼太大的差別,因為他覺得自己要考過一級的時間還不到。雖然他現在已在學校上到高級日文了,但還需要在多做準備吧。

話說回來,在進入日文世界時,每個人有興趣的主題也不一樣。像我閱興的興趣廣泛,實在有太多看不完的,對此,在下也在做取捨中。所幸有不少人不吝於分享自己的「成功」經驗談。針對那些考試資料是否有考試必要,也是依自己的需要。我想,應該沒人想將考試當成家常便飯吧?如果有這樣的人的話,告訴我你百戰百勝的經驗吧。

PS我一直不是太清楚,為什麼台灣學子從小考到大之外,到了工作面試時還需要大陣仗的考試(這是我經驗,如果是其它公司應該不至於),所以對考試這回事,我也只能認了。想來,那也是任何公司選人的方法之一。待自己換個立場時,也許也會這麼做吧!?

2009年3月5日

自分の将来はどこ? Where's your future?

對於這次的全球金融危機,新聞不斷地報導是否2009年台灣的經濟是否會好轉?

而大學生的就業問題更是令人注目的。畢竟就業率是絕大經濟好壞衡量指標之一。

結果昨日遇到在日本語言學校念書的朋友,我問她再半年後結束課程後有什麼計劃?

她樂觀的態度也告訴了所有陷在失意的人。我相信多數人是陷在愁雲慘霧之中,因為有放無薪假的,甚至失業中的人。

她的想法是,在最壞的時候就去念書做好準備,當好的時候就是她表現的時候了。她到日本近半年了。她告訴我她已考試JLPT三級,今年中會考二級。

我相信法絕大多數的人與她有相同的想法。而我也不好破壞她的「美夢」,畢竟有夢相隨,想做的話還是行的。她的想法只是讓我想到,在我很年輕時,在麥當勞等人時遇到一位媽媽找我攀談,大概是看到我手上的英文書吧。她很好奇的問我一些事,接著又說她的事。那時候她覺得經濟非常的糟,而且她也失業了,決定再重回學校去念書。在那時候我也被電視薰陶到,時機不好的時候就去念書,加強更多的專業能力以增加就業機會。言談之間,了解媽媽的學識背景應該是非常好的(大學時留美)。至於結果是否得償所願,不得而知。


的確,如果真的是沒辦法,就要增加其它的技能。但經濟不好這種話,一直是被掛在嘴上說的。到底是不是真正的經濟不好,還是欠缺了什麼才會有這樣的結果。

悲觀的態度轉成樂觀的一瞬間是人的一念之間。 同樣是生活,慢慢地找回自己的自信心,一定能讓生活變好。

将来は、何をしたいですか。よく考えてみてくださいね。